Rezension

Diese Rezension enthält Spoiler. Klicken, um alle Spoiler auf dieser Seite lesbar zu schalten.

Gut zur internationalen Kommunikation

Don´t let me be misunderstood - Susanne Kilian

Don´t let me be misunderstood
von Susanne Kilian

Bewertet mit 5 Sternen

Das Buch "Don't let me be misunderstood!" von Susanne Kilian erschien kürzlich im Ariston Verlag. 

Die langjährige Übersetzerin beschreibt darin, wie man sich als Deutsche(r) besser auf internationalem Terrain darstellen kann. Sie vermittelt Wege, wie auf globaler Ebene optimaler kommuniziert werden kann, um seine Ziele zu erreichen. Dies bezieht sich insbesondere auf Empathie und positive Äusserungen im Englischen. Der Text enthält viele autobiografische Anekdoten der Autorin, offenbar um das Problem der internationalen Kommunikation zu verdeutlichen. 

Ich fand das Buch sehr interessant und kurzweilig zu lesen. Die genannten Tipps sind im Allgemeinen hilfreich, nicht nur für Geschäftsleute. 

Die Deutschen sprechen in der Regel sehr direkt miteinander. Dadurch können sie international schon mal nicht so gut ankommen. Aber was kann ich tun? Viele wissen sicher, dass man sich in England zum Beispiel oft entschuldigt und viel mehr danke sagt. Aber wie ist das nun in China oder Indien? Und was bedeutet es, wenn ein Araber sagt, er ist sich nicht sicher?

Vorsicht ist auch bei einigen Wörtern, die man vielleicht schon zu kennen glaubt, geboten. Die Autorin liefert einige Beispiele sogenannter "falscher Freunde", von bestimmten Wörtern, die in der anderen Sprache etwas anderes bedeuten als in der eigenen. Hier hätten aber noch mehr solche typische Fehlerquellen genannt werden können. 

Insgesamt ist das Buch empfehlenswert. Der Leser wird sicher etwas dabei lernen und sich dann hoffentlich im Ausland besser präsentieren können.