Hallo lieber Besucher! Noch kein Account vorhanden? Jetzt registrieren! | Über Facebook anmelden
Hallo lieber Besucher! Noch kein Account vorhanden? Jetzt registrieren! | Über Facebook anmelden
Zusätzlich zu seinem eigenen schriftstellerischen Werk hat Peter Handke seit einem Jahrzehnt kontinuierlich die Werke von Dichterkollegen ins Deutsche übertragen. In seiner Übersetzung von Shakespeares Romanze in Vers und Prosa besteht dieser Aspekt in dem märchenhaften Charakter des Geschehens und seiner Bildersprache. Auch in diesem Falle hat Peter Handke Shakespeares "Wintermärchen" nicht nachgedichtet, sondern, im strikten Sinne des Wortes, übertragen. Damit hat er einen für sich stehenden, auf den deutschen Sprachrhythmus und die deutschen Sprachbilder zu lesenden Text geschaffen, der bewußt jede antimoderne Wendung vermeidet. Er hat keine deutschen Äquivalente gesucht, sondern eine eigene, sensible, unpathetische Sprache gefunden.
Das Buch befindet sich in 2 Regalen.