Rezension

For little One-Stones only...

Your English is under all Pig! - Heinz G. Heygen

Your English is under all Pig!
von Heinz G. Heygen

Bewertet mit 3 Sternen

Der Band zeigt, dass es sinnvoll ist, Englisch zu lernen, und das die direkte Übersetzung von Redewendungen leider nicht immer die richtige ist. Insbesondere aber hat der Leser "Mostest fun!".

"I picknick out" = "Ich raste aus" - denn endlich gibt es sie, die Sammlung der wirklich wichtigen Redewendungen, Wörter und Sätze aus dem Englischen. In welchem Wörterbuch findet man schon die deutsche Übersetzung für "I spider" (ich spinne), "to shit out" (ausmisten), "monkey sharp" (affengeil) oder "I laugh me a branch" (ich lach mir ´n Ast)? Und welcher Lehrer weiß schon, dass "Guten Morgen" eigentlich "Good tomorrow" heißen müsste und "truly chemical" mit "echt ätzend" übersetzt werden kann?
Dieser kleine Grundwortschatz ist nicht einfach nur ein Jux, sondern er macht endlich mal klar, wieso es sinnvoll ist, Englisch zu lernen: Wenn Du wieder mal zu hören bekommst "Your English ist under all pig", dann kannst Du künftig ganz überlegen mit "It is me sausage" (es ist mir Wurst) oder "You can me one time" (du kannst mich mal" ) antworten...

Ich denke, dieser Auszug aus dem Vorwort macht schon gut deutlich, um was es in diesem kleinen Büchlein geht. Nett zu überfliegende 63 Seiten mit meist skurrilen Englisch-Wortneuschöpfungen. Manche durchaus witzig, andere eher augenrollend gelesen, sorgt diese Lektüre für eine recht unterhaltsame halbe Stunde.
Ich würde jetzt nicht behaupten: "It is too expensive to gift" (es ist geschenkt zu teuer), aber die 2,99 Euro wäre ich auch nicht bereit, für das Buch zu zahlen. Leihen, lesen, wiedergeben reicht.

Nett für Zwischendurch, mehr aber auch nicht...

© Parden