Hallo lieber Besucher! Noch kein Account vorhanden? Jetzt registrieren! | Über Facebook anmelden
Hallo lieber Besucher! Noch kein Account vorhanden? Jetzt registrieren! | Über Facebook anmelden
In the wee hours of a 1960s Tokyo morning, a dead body is found under the rails of a train, and the victim's face is so badly damaged that police have a hard time figuring out the victim's identity. Only two clues surface: an old man, overheard talking in a distinctive accent to a young man, and the word "kameda." Inspector Imanishi leaves his beloved bonsai and his haiku and goes off to investigate-and runs up against a blank wall. Months pass in fruitless questioning, in following up leads, until the case is closed, unsolved.
But Imanishi is dissatisfied, and a series of coincidences lead him back to the case. Why did a young woman scatter pieces of white paper out of the window of a train? Why did a bar girl leave for home right after Imanishi spoke to her? Why did an actor, on the verge of telling Imanishi something important, drop dead of a heart attack? What can a group of nouveau young artists possibly have to do with the murder of a quiet and "saintly" provincial old ex-policemen? Inspector Imanishi investigates.
Anfang der 1960er Jahre wird an einem Bahnhof in Tokio ein Toter gefunden. Das Gesicht des Toten ist schwer entstellt, so dass eine Identifikation kaum möglich erscheint. Zeugen sind kaum zu finden. Nur ein Zeuge hat beobachtet, dass der Verstorbene mit einem jüngeren Mann gestritten hat und das bei dem Wortwechsel ein Wort gefallen ist, dass auf eine bestimmte Region Japan hindeuten könnte. Inspector Imanishi stürzt sich in den Fall, nur um ein totes Gleis nach dem nächsten aufzutun. Trotz...
Das Buch befindet sich in einem Regal.